REGIA: Şerban Puiu
TRADUCEREA ÎN GERMANĂ DE: Wolfgang Spier
SCENOGRAFIA: Iulia Gherghescu
ÎN DISTRIBUȚIE: Ali Deac, Valentin Späth, Johanna Adam, Daniel Bucher, Emöke Boldizsár/Fabiola Petri, Daniel Plier, Anca Cipariu, Renate Müller-Nica
DURATA APROXIMATIVĂ: 1H 40MIN
„D’ale Lolelor” este o adaptare după farsa britanică a scriitorului Dave Freeman, “Un pat plin de oaspeți”. Spectacolul ne spune povestea a două cupluri aflate în vacanță într-o pensiune din Transilvania și cazate din greșeală în aceeași cameră de hotel.
Dieter și Brenda ajung în Transilvania chiar în timpul sărbătorii Lolelor. Ei sunt în căutarea unei camere de hotel, lucru destul de dificil de găsit. Singura cameră disponibilă este la un hotel dărăpănat, cu angajați bizari și puțin neglijenți. Când Brenda pleacă în căutarea inelului ei pierdut, Dieter descoperă faptul că acea cameră a fost rezervată și altcuiva. Astfel este implicat involuntar într-o serie de întâmplări nefericite, dar hilare în același timp. Camera se umple rapid de diverse personaje costumate neobișnuit, directorul hotelului încearcă să rezolve diverse probleme, în timp ce portarul încurcă și mai mult situația. Când toate se rezolvă într-un fel sau altul, singurul lucru pe care Dieter și-l dorește este să-și fi petrecut vacanța acasă în liniște.
Secția Germană - spectacol prezentat în limba germană, cu traducere în limba română